雑多なブログ

音楽や語学、プログラム関連の話題について書いています

「キャッチコピー」は和製英語

「キャッチコピー」は和製英語

単に、「copy」で良さそうです。 「catchphrase」だと「キャッチコピー」のニュアンスからずれているようなので・・・

さておき、走り書きみたいになっているので、 改めて時間のあるときに調べなおしておきたい。